Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - sen beni gercekten seviyormusun yoksa benden bira...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
sen beni gercekten seviyormusun yoksa benden bira...
テキスト
serkans81様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sen benı gercekten sevıyormusun yoksa benden bıra ıcmek ıcınmı sevıyorsun sunu ıyı bıl ben senı gercek olarak sevıyorum

タイトル
Ты меня правда любишь?
翻訳
ロシア語

Sevdalinka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Ты меня правда любишь, или ты любишь меня для того, чтобы пить у меня пиво? Знай это хорошо: я люблю тебя по-настоящему.
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 5月 4日 21:04