Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - フランス語-エスペラント - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語スペイン語英語 ヘブライ語エスペラントアラビア語

カテゴリ スピーチ - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
テキスト
Bernez様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

タイトル
fratoj
翻訳
エスペラント

zciric様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Ni ĉiuj estas fratoj.
Ni batalu kontraÅ­ rasismo!
La samaj mastroj, la samaj penoj.

翻訳についてのコメント
La traduko farita surbaze de la angla lingvo.
La vorto "masters" havas pluraj eblaj signifoj... mi esperas ke mi elektis la ĝustan por ĉi frazo.
最終承認・編集者 zciric - 2009年 6月 13日 08:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 13日 17:09

Bernez
投稿数: 5
Trugarez !

Merci !
Thank you !