Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



24翻訳 - 英語 -スロバキア語 - you are free when you are not afraid.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語ギリシャ語ペルシア語スウェーデン語ロシア語カタロニア語アルバニア語ハンガリー語ヘブライ語アラビア語オランダ語チェコ語エスペラントフェロー語スロバキア語ウクライナ語

タイトル
you are free when you are not afraid.
テキスト
gokseli様が投稿しました
原稿の言語: 英語

you are free when you are not afraid.
翻訳についてのコメント
it can be in the form of "when you are not afraid, you are free".
but ı prefer to know the placement so sending me a message with its exact english form is important, if possible.. thanks a lot :)

タイトル
si slobodný ak nemáš strach
翻訳
スロバキア語

Martinka様が翻訳しました
翻訳の言語: スロバキア語

si slobodný ak nemáš strach
最終承認・編集者 Cisa - 2010年 1月 21日 00:40





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 26日 16:56

miroslavvalek
投稿数: 2
Vopred sa ospravedlňujem za možno príliš surovú poznámku, ale pred podraďovacou spojkou "ak" stojí VŽDY čiarka.

Miro

2010年 5月 17日 20:41

Martinka
投稿数: 2
v pohode, nič sa nedeje, gramatika nie je moja silná stránka, ale toto viem, proste mi vypadla, alebo som sa ponáhľala