Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-イタリア語 - non so

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語イタリア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
non so
テキスト
clood様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Tenho muita saudades de vocè...Eu nunca esquecer-me-ei de você! Eu espero voltar logo e vê-lo outra vez.
Beijos!

タイトル
Ho molta nostalgia
翻訳
イタリア語

apple様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ho molta nostalgia di te...Non potrò mai dimenticarmi di te! Spero di tornare presto e di vederti ancora.
Baci!
翻訳についてのコメント
Ho preferito l'uso del tu, anche se nell'originale usa il pronome di cortesia, che in portoghese ha un'uso molto più diffuso che in italiano. Ma dipende dal contesto...
最終承認・編集者 Xini - 2007年 1月 26日 19:58