Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-デンマーク語 - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フランス語デンマーク語

タイトル
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
テキスト
liil-diiana様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

タイトル
Dette hjerte er forelsket i dig
翻訳
デンマーク語

wkn様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Dette hjerte er forelsket i dig, kun i dig. Dine øjne brænder mig, tag dig ikke af min opførsel, du den enestående rose, jeg er hvad jeg er. Hvad kan jeg gøre, jeg er din vagabond, min elskede.
翻訳についてのコメント
Translated from an English translation.
最終承認・編集者 wkn - 2007年 3月 21日 08:52