Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -日本語 - Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 セルビア語クロアチア語日本語スロバキア語

カテゴリ 詩歌

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you...
テキスト
nikolina_様が投稿しました
原稿の言語: 英語 nikolina_様が翻訳しました

Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you back and always love you...

タイトル
青い目をした少年にキスし、彼はあなたをキス返し、いつもあなたを愛す…
翻訳
日本語

くまさん様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語

青い目をした少年にキスし、彼はあなたをキス返し、いつもあなたを愛す…
翻訳についてのコメント
Possibly, is it "Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss your back and always love you..."?
最終承認・編集者 Polar Bear - 2007年 4月 18日 13:56