ترجمه - انگلیسی-ژاپنی - Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you... | |
Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you back and always love you... |
|
| é’ã„目をã—ãŸå°‘å¹´ã«ã‚スã—ã€å½¼ã¯ã‚ãªãŸã‚’ã‚ス返ã—ã€ã„ã¤ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã™â€¦ | | زبان مقصد: ژاپنی
é’ã„目をã—ãŸå°‘å¹´ã«ã‚スã—ã€å½¼ã¯ã‚ãªãŸã‚’ã‚ス返ã—ã€ã„ã¤ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã™â€¦ | | Possibly, is it "Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss your back and always love you..."?
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Polar Bear - 18 آوریل 2007 13:56
|