Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Japani - Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiSerbiaKroaattiJapaniSlovakki

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you...
Teksti
Lähettäjä nikolina_
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä nikolina_

Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you back and always love you...

Otsikko
青い目をした少年にキスし、彼はあなたをキス返し、いつもあなたを愛す…
Käännös
Japani

Kääntäjä くまさん
Kohdekieli: Japani

青い目をした少年にキスし、彼はあなたをキス返し、いつもあなたを愛す…
Huomioita käännöksestä
Possibly, is it "Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss your back and always love you..."?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Polar Bear - 18 Huhtikuu 2007 13:56