Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Japanski - Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiSrpskiHrvatskiJapanskiSlovacki

Kategorija Poeta

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you...
Tekst
Podnet od nikolina_
Izvorni jezik: Engleski Preveo nikolina_

Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you back and always love you...

Natpis
青い目をした少年にキスし、彼はあなたをキス返し、いつもあなたを愛す…
Prevod
Japanski

Preveo くまさん
Željeni jezik: Japanski

青い目をした少年にキスし、彼はあなたをキス返し、いつもあなたを愛す…
Napomene o prevodu
Possibly, is it "Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss your back and always love you..."?
Poslednja provera i obrada od Polar Bear - 18 April 2007 13:56