ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-英語 - note
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
note
テキスト
jessiestamp
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
lakunoc moja mala malinca, ti si si moja i samo moja necu nico nego to volim te puno ali neznas jos
タイトル
Malinca
翻訳
英語
Roller-Coaster
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Good night my little Malinca. You are mine and just mine. I don't want anything but that. I love you very much but you still don't know that.
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 4月 29日 19:03
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 4月 29日 17:52
Maski
投稿数: 326
Roller-Coaster, you don't think "malinca" is a typo of "malinica"? (raspberry)
2007年 4月 29日 17:55
Roller-Coaster
投稿数: 930
I'm not sure about that. Thought it might be a name in Slovenian because the message is not written in good Serbian.
2007年 4月 29日 17:56
Maski
投稿数: 326
Got ya