Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Srpski-Engleski - note
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
note
Tekst
Podnet od
jessiestamp
Izvorni jezik: Srpski
lakunoc moja mala malinca, ti si si moja i samo moja necu nico nego to volim te puno ali neznas jos
Natpis
Malinca
Prevod
Engleski
Preveo
Roller-Coaster
Željeni jezik: Engleski
Good night my little Malinca. You are mine and just mine. I don't want anything but that. I love you very much but you still don't know that.
Poslednja provera i obrada od
kafetzou
- 29 April 2007 19:03
Poslednja poruka
Autor
Poruka
29 April 2007 17:52
Maski
Broj poruka: 326
Roller-Coaster, you don't think "malinca" is a typo of "malinica"? (raspberry)
29 April 2007 17:55
Roller-Coaster
Broj poruka: 930
I'm not sure about that. Thought it might be a name in Slovenian because the message is not written in good Serbian.
29 April 2007 17:56
Maski
Broj poruka: 326
Got ya