Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - note
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
note
Nakala
Tafsiri iliombwa na
jessiestamp
Lugha ya kimaumbile: Kisabia
lakunoc moja mala malinca, ti si si moja i samo moja necu nico nego to volim te puno ali neznas jos
Kichwa
Malinca
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Roller-Coaster
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Good night my little Malinca. You are mine and just mine. I don't want anything but that. I love you very much but you still don't know that.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 29 Aprili 2007 19:03
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Aprili 2007 17:52
Maski
Idadi ya ujumbe: 326
Roller-Coaster, you don't think "malinca" is a typo of "malinica"? (raspberry)
29 Aprili 2007 17:55
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
I'm not sure about that. Thought it might be a name in Slovenian because the message is not written in good Serbian.
29 Aprili 2007 17:56
Maski
Idadi ya ujumbe: 326
Got ya