Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ハンガリー語 - Confirmation-administrateur-supplémentaire

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語カタロニア語トルコ語日本語スペイン語ロシア語エスペラントフランス語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語イタリア語アルバニア語ヘブライ語スウェーデン語チェコ語ヒンディー語中国語簡体字ギリシャ語セルビア語リトアニア語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語クロアチア語英語 ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語ベトナム語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Confirmation-administrateur-supplémentaire
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 cucumis様が翻訳しました

Quand une traduction est refusée et après confirmation par un administrateur ou un expert, la traduction sera annulée puis de nouveau soumise sans aucun coût supplémentaire

タイトル
Igazolàs, adminisztràtor, potlék
翻訳
ハンガリー語

evahongrie様が翻訳しました
翻訳の言語: ハンガリー語

Amikor egy forditàst elutasitanak és egy adminisztràtor vagy egy szakértö azt igazolja, a forditàs törölve lesz, de az uj benyujtàsàért nem kell potlékot fizetni
最終承認・編集者 evahongrie - 2007年 4月 19日 12:16





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 13日 17:53

cucumis
投稿数: 3785
Eva, je pense que vous n'avez traduit que le titre ici. Pouvez vous éditer la traduction ?

J'auais une question. J'ai remarqué que vous ne laissez pas d'espace après les virgules. Est-ce que c'est intentionnel ? Car en français nous laissons un espace après la plupart des ponctuations.