خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-مجارستانی - Confirmation-administrateur-supplémentaire
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
ترجمه های درخواست شده:
طبقه
تعاریف - رایانه ها / اینترنت
عنوان
Confirmation-administrateur-supplémentaire
متن
cucumis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
cucumis
ترجمه شده توسط
Quand une traduction est refusée et après confirmation par un administrateur ou un expert, la traduction sera annulée puis de nouveau soumise sans aucun coût supplémentaire
عنوان
Igazolà s, adminisztrà tor, potlék
ترجمه
مجارستانی
evahongrie
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی
Amikor egy fordità st elutasitanak és egy adminisztrà tor vagy egy szakértö azt igazolja, a forditàs törölve lesz, de az uj benyujtà sà ért nem kell potlékot fizetni
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
evahongrie
- 19 آوریل 2007 12:16
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
13 آوریل 2007 17:53
cucumis
تعداد پیامها: 3785
Eva, je pense que vous n'avez traduit que le titre ici. Pouvez vous éditer la traduction ?
J'auais une question. J'ai remarqué que vous ne laissez pas d'espace après les virgules. Est-ce que c'est intentionnel ? Car en français nous laissons un espace après la plupart des ponctuations.