ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - Saperti felice mi riempie di gioia, saperti...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Saperti felice mi riempie di gioia, saperti...
テキスト
Danim
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Saperti felice mi riempie di gioia, saperti triste mi riempie di dolore, sapere che tu ci sei mi permette di vivere.
タイトル
viata mea
翻訳
ルーマニア語
tatiana78
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Ştiind că esti fericită, ma bucură, ştiind că esti tristă, mă întristează, ştiind că tu exişti îmi dă putere să trăiesc.
最終承認・編集者
iepurica
- 2007年 8月 21日 06:06
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 8月 15日 09:13
Freya
投稿数: 1910
ştiindu-te fericită mă umple de bucurie,ştiindu-te tristă mă umple de durere(tristeţe);ştiind că tu exişti îmi dă voie să trăiesc