ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-エスペラント - leven op aarde is een hel.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 文化
タイトル
leven op aarde is een hel.
テキスト
buftje
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
leven op aarde is een hel.
翻訳についてのコメント
je kan de tekst vergelijken met een kort stukje engels: "world sucks" of "live sucks". iets in die aard.
タイトル
la vivo sur la tero estas infero
翻訳
エスペラント
Bhatarsaigh
様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント
la vivo sur la tero estas infero
最終承認・編集者
goncin
- 2007年 10月 8日 16:06
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 8日 15:19
goncin
投稿数: 3706
A bridge here, please? Thanks!
CC:
Chantal
Martijn
2007年 10月 8日 15:58
Martijn
投稿数: 210
Literally it means:
Life on earth is a hell
2007年 10月 8日 16:06
goncin
投稿数: 3706
Thanks, Martijn!