Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Schwedisch - beni özlemiyormusur

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSchwedisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
beni özlemiyormusur
Text
Übermittelt von Deeana
Herkunftssprache: Türkisch

beni özlemiyormusur

Titel
saknar du mig inte
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von lenab
Zielsprache: Schwedisch

saknar du mig inte
Bemerkungen zur Übersetzung
özlemiyormusun bör det vara, med ett n på slutet inte r.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 26 Juni 2008 18:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Juni 2008 14:07

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hej lenab,
det verkar svårt att få in röster på denna ...jag får nog be att en turkisk expert bekräftar din översättning före godkännande.

26 Juni 2008 14:10

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hi handyy.
Can you pleease help me here and confirm if this is: "do you miss me"

Thanks in advance!

CC: handyy

26 Juni 2008 15:16

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Hi Pias,

It should be "Don't you miss me?"

26 Juni 2008 15:18

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Thanks a lot for your fast answer!!

26 Juni 2008 15:20

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Hej pias!
Handyy har självklart rätt! jag missade ett litet "m", som gör det nekande

26 Juni 2008 15:23

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
You are welcome

26 Juni 2008 15:30

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Ok, men du kan korrigera det... Vet du hur du gör?

26 Juni 2008 18:31

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
lenab,
vill du att jag korrigerar (saknar du mig inte) eller fixar du det själv?

26 Juni 2008 18:47

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Hej!
Jag vet inte hur jag korrigerar Tacksam om du jälper mig!

26 Juni 2008 18:52

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Ok, jag fixar det ...men det är inte svårt.
Precis under din översättning (på denna sidan) så finns en knapp "Redigera". Tryck på den så kommer du rätt.

26 Juni 2008 19:52

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Tack för hjälpen Pia.
Jag ska prova själv nästa gång