Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



13Übersetzung - Englisch-Rumänisch - The language being taught

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRumänischDeutschChinesischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischAlbanischItalienischArabischTürkischChinesisch vereinfachtEsperantoKatalanischSchwedischHebräischNiederländischRussischSpanischJapanischBulgarischUngarischGriechischTschechisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
The language being taught
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Bemerkungen zur Übersetzung
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titel
Traducere-limbă-netradus!
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von lorelai
Zielsprache: Rumänisch

Fiţi atenţi, în traducerea unui curs de limbă străină părţile din text scrise în limba ce se predă trebuie păstrate netraduse!
20 Dezember 2005 00:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 März 2008 20:10

cioca alina
Anzahl der Beiträge: 14
Cand traduceti limbajul unui curs, fiti atenti sa nu traduceti cuvintele scrise in limba scrisa