Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



13Prevođenje - Engleski-Rumunjski - The language being taught

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiNjemačkiKineskiBrazilski portugalskiPortugalskiAlbanskiTalijanskiArapskiTurskiPojednostavljeni kineskiEsperantoKatalanskiŠvedskiHebrejskiNizozemskiRuskiŠpanjolskiJapanskiBugarskiMađarskiGrčkiČeški

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
The language being taught
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Primjedbe o prijevodu
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Naslov
Traducere-limbă-netradus!
Prevođenje
Rumunjski

Preveo lorelai
Ciljni jezik: Rumunjski

Fiţi atenţi, în traducerea unui curs de limbă străină părţile din text scrise în limba ce se predă trebuie păstrate netraduse!
20 prosinac 2005 00:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 ožujak 2008 20:10

cioca alina
Broj poruka: 14
Cand traduceti limbajul unui curs, fiti atenti sa nu traduceti cuvintele scrise in limba scrisa