Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



13Tłumaczenie - Angielski-Rumuński - The language being taught

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRumuńskiNiemieckiChińskiPortugalski brazylijskiPortugalskiAlbańskiWłoskiArabskiTureckiChiński uproszczonyEsperantoKatalońskiSzwedzkiHebrajskiHolenderskiRosyjskiHiszpańskiJapońskiBułgarskiWęgierskiGreckiCzeski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Tytuł
The language being taught
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Uwagi na temat tłumaczenia
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Tytuł
Traducere-limbă-netradus!
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez lorelai
Język docelowy: Rumuński

Fiţi atenţi, în traducerea unui curs de limbă străină părţile din text scrise în limba ce se predă trebuie păstrate netraduse!
20 Grudzień 2005 00:04





Ostatni Post

Autor
Post

6 Marzec 2008 20:10

cioca alina
Liczba postów: 14
Cand traduceti limbajul unui curs, fiti atenti sa nu traduceti cuvintele scrise in limba scrisa