Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



13Traduko - Angla-Rumana - The language being taught

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaGermanaČinaBrazil-portugalaPortugalaAlbanaItaliaArabaTurkaČina simpligita EsperantoKatalunaSvedaHebreaNederlandaRusaHispanaJapanaBulgaraHungaraGrekaČeĥa

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
The language being taught
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Rimarkoj pri la traduko
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titolo
Traducere-limbă-netradus!
Traduko
Rumana

Tradukita per lorelai
Cel-lingvo: Rumana

Fiţi atenţi, în traducerea unui curs de limbă străină părţile din text scrise în limba ce se predă trebuie păstrate netraduse!
20 Decembro 2005 00:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Marto 2008 20:10

cioca alina
Nombro da afiŝoj: 14
Cand traduceti limbajul unui curs, fiti atenti sa nu traduceti cuvintele scrise in limba scrisa