Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



13Traducerea - Engleză-Română - The language being taught

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRomânăGermanăChinezăPortugheză brazilianăPortughezăAlbanezăItalianăArabăTurcăChineză simplificatăEsperantoCatalanăSuedezăEbraicãOlandezăRusăSpaniolăJaponezăBulgarăMaghiarãGreacăCehă

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
The language being taught
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Observaţii despre traducere
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titlu
Traducere-limbă-netradus!
Traducerea
Română

Tradus de lorelai
Limba ţintă: Română

Fiţi atenţi, în traducerea unui curs de limbă străină părţile din text scrise în limba ce se predă trebuie păstrate netraduse!
20 Decembrie 2005 00:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Martie 2008 20:10

cioca alina
Numărul mesajelor scrise: 14
Cand traduceti limbajul unui curs, fiti atenti sa nu traduceti cuvintele scrise in limba scrisa