Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



13Переклад - Англійська-Румунська - The language being taught

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунськаНімецькаКитайськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаАлбанськаІталійськаАрабськаТурецькаКитайська спрощенаЕсперантоКаталанськаШведськаДавньоєврейськаГолландськаРосійськаІспанськаЯпонськаБолгарськаУгорськаГрецькаЧеська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
The language being taught
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Пояснення стосовно перекладу
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Заголовок
Traducere-limbă-netradus!
Переклад
Румунська

Переклад зроблено lorelai
Мова, якою перекладати: Румунська

Fiţi atenţi, în traducerea unui curs de limbă străină părţile din text scrise în limba ce se predă trebuie păstrate netraduse!
20 Грудня 2005 00:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Березня 2008 20:10

cioca alina
Кількість повідомлень: 14
Cand traduceti limbajul unui curs, fiti atenti sa nu traduceti cuvintele scrise in limba scrisa