Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - görevli mahkeme

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Titel
görevli mahkeme
Text
Übermittelt von kaystarr
Herkunftssprache: Türkisch

görevli mahkeme

Titel
Court in charge
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von maldonado
Zielsprache: Englisch

Court in charge
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 20 Juni 2008 17:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Juni 2008 22:56

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
merhaba maldonado
"competent court" genelde inglizcesi

19 Juni 2008 23:26

maldonado
Anzahl der Beiträge: 19
o yetkili mahkeme demek deÄŸil mi? emin misiniz?

19 Juni 2008 23:33

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
hayir simdi artik degilim
haklisiniz yetkili ve gorevli farkli

19 Juni 2008 23:36

maldonado
Anzahl der Beiträge: 19
biliyorum, ben avukatım )
ilginiz için teşekkür ederim yine de )

19 Juni 2008 23:40

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
o zaman tam adamina(veya kadin?) rastladim:
yetkili ne demek biliyorum, ama gorevli mahkeme tam olarak ne oluyor? internette maalesef bulamadim

19 Juni 2008 23:54

maldonado
Anzahl der Beiträge: 19
görev, bir davaya yasalarımızda belirtilen mahkeme türlerinden hangisinin bakacağını belirler. tam tanım yapamadıysam örnek veriim: asliye hukuk mahkemesi ile sulh hukuk mahkemesi; asliye ceza, ağır ceza, sulh ceza mahkemeleri arasındaki ilişki görev ilişkisidir.

20 Juni 2008 00:05

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
sagol, komik olan sey bu pazartesi bunun sinavi var: civil procedure,(hukuk okuyorum).
bence bi daha bi gozetmem gerekiyo:-)