Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



12Übersetzung - Englisch-Persische Sprache - Take my heart...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischFranzösischTürkischPersische Sprache

Kategorie Dichtung

Titel
Take my heart...
Text
Übermittelt von betisl@hotmail.com
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von Sweet Dreams

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
Bemerkungen zur Übersetzung
Take my heart (with you)

Titel
هر کجا که می روی...قلبم را با خود ...
Übersetzung
Persische Sprache

Übersetzt von yunatan
Zielsprache: Persische Sprache

هر کجا که می روی...
قلبم را با خود ببر!
حافظ رؤیای عشقمان باش
تا مدتی...
لحظه، همه چیز نیست،
می دانم، ولی بی همتا است!
وقتی بخواهی من همین کار را خواهم کرد،
اگر محال روزی نیازمند رفتن باشم...
و شباهنگام، محبوب من،
قلبت را به قلبم پیوند زن...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ghasemkiani - 19 August 2009 08:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 August 2009 22:31

ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
yunatan,

You have provided a good translation. But I think the part:

A moment is not everything, I know,
but it's unique!

should be translated as

یک لحظه همه چیز نیست، می‌دانم،
ولی بی‌همتا است.

What is your opinion?