Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



12翻译 - 英语-波斯語 - Take my heart...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语法语土耳其语波斯語

讨论区 诗歌

标题
Take my heart...
正文
提交 betisl@hotmail.com
源语言: 英语 翻译 Sweet Dreams

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
给这篇翻译加备注
Take my heart (with you)

标题
هر کجا که می روی...قلبم را با خود ...
翻译
波斯語

翻译 yunatan
目的语言: 波斯語

هر کجا که می روی...
قلبم را با خود ببر!
حافظ رؤیای عشقمان باش
تا مدتی...
لحظه، همه چیز نیست،
می دانم، ولی بی همتا است!
وقتی بخواهی من همین کار را خواهم کرد،
اگر محال روزی نیازمند رفتن باشم...
و شباهنگام، محبوب من،
قلبت را به قلبم پیوند زن...
ghasemkiani认可或编辑 - 2009年 八月 19日 08:31





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 18日 22:31

ghasemkiani
文章总计: 175
yunatan,

You have provided a good translation. But I think the part:

A moment is not everything, I know,
but it's unique!

should be translated as

یک لحظه همه چیز نیست، می‌دانم،
ولی بی‌همتا است.

What is your opinion?