Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



12Traduzione - Inglese-Persiano - Take my heart...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseFranceseTurcoPersiano

Categoria Poesia

Titolo
Take my heart...
Testo
Aggiunto da betisl@hotmail.com
Lingua originale: Inglese Tradotto da Sweet Dreams

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
Note sulla traduzione
Take my heart (with you)

Titolo
هر کجا که می روی...قلبم را با خود ...
Traduzione
Persiano

Tradotto da yunatan
Lingua di destinazione: Persiano

هر کجا که می روی...
قلبم را با خود ببر!
حافظ رؤیای عشقمان باش
تا مدتی...
لحظه، همه چیز نیست،
می دانم، ولی بی همتا است!
وقتی بخواهی من همین کار را خواهم کرد،
اگر محال روزی نیازمند رفتن باشم...
و شباهنگام، محبوب من،
قلبت را به قلبم پیوند زن...
Ultima convalida o modifica di ghasemkiani - 19 Agosto 2009 08:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Agosto 2009 22:31

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
yunatan,

You have provided a good translation. But I think the part:

A moment is not everything, I know,
but it's unique!

should be translated as

یک لحظه همه چیز نیست، می‌دانم،
ولی بی‌همتا است.

What is your opinion?