Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Französisch - Es-tu toujours à mes cotés?
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
Es-tu toujours à mes cotés?
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
Redier
Herkunftssprache: Französisch
Es-tu toujours à mes côtés?
Bemerkungen zur Übersetzung
Sens affectueux, cherchant à être rassurer des sentiments d'une personne à votre égard
11 März 2010 15:21
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
11 März 2010 14:35
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
ISOLATED "Always with me?"
11 März 2010 15:15
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
merci Lene!
redier, il vous faut ajouter un verbe conjugué pour être en accord avec nos
règles de soumission de texte.
Je suggère "Es-tu (ou "êtes-vous" ) toujours avec moi?"
Veuillez cliquer sur "modifier" et procéder à ces modifications, sans quoi nous ne pourrons traduire votre texte et votre demande sera supprimée.
cordialement,