Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Japanisch-Englisch - だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: JapanischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Satz - Spiele

Titel
だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Text
Übermittelt von vinicius_tavares
Herkunftssprache: Japanisch

だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Bemerkungen zur Übersetzung
Trecho de um diálogo onde um rapaz que se auto intitula aprendiz de Kusanagi (mestre de artes marciais) tenta convencer o próprio Kusanagi a treiná-lo. Antes o tal mestre diz que é vergonhoso ter alguem que se auto entitula seu aluno como uma técnica de baixo nível (Fala original: その程度の技で俺の弟子を名乗って歩かれちゃ、いい迷惑だぜ!)

Isso é o trecho de um dialogo de um jogo de videogame. Sou tradutor iniciante de japones para portugues. Se alguem tiver intersse em participar deste projeto de tradução, entre em contato comigo

Titel
So, in order for me not to be a problem to you...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von IanMegill2
Zielsprache: Englisch

So, in order for me to not be a problem to you, teach me more techniques!
Bemerkungen zur Übersetzung
Literally:
So... In order for me to not bother Mr. Kusanagi (= you), absolutely educate me in more techniques/tricks/moves!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 1 April 2011 11:49