Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Αγγλικά - だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση - Παιχνίδια

τίτλος
だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vinicius_tavares
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Trecho de um diálogo onde um rapaz que se auto intitula aprendiz de Kusanagi (mestre de artes marciais) tenta convencer o próprio Kusanagi a treiná-lo. Antes o tal mestre diz que é vergonhoso ter alguem que se auto entitula seu aluno como uma técnica de baixo nível (Fala original: その程度の技で俺の弟子を名乗って歩かれちゃ、いい迷惑だぜ!)

Isso é o trecho de um dialogo de um jogo de videogame. Sou tradutor iniciante de japones para portugues. Se alguem tiver intersse em participar deste projeto de tradução, entre em contato comigo

τίτλος
So, in order for me not to be a problem to you...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από IanMegill2
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

So, in order for me to not be a problem to you, teach me more techniques!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Literally:
So... In order for me to not bother Mr. Kusanagi (= you), absolutely educate me in more techniques/tricks/moves!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 1 Απρίλιος 2011 11:49