Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Japonês-Inglês - だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: JaponêsInglêsPortuguês Br

Categoria Frase - Jogos

Título
だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Texto
Enviado por vinicius_tavares
Língua de origem: Japonês

だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Notas sobre a tradução
Trecho de um diálogo onde um rapaz que se auto intitula aprendiz de Kusanagi (mestre de artes marciais) tenta convencer o próprio Kusanagi a treiná-lo. Antes o tal mestre diz que é vergonhoso ter alguem que se auto entitula seu aluno como uma técnica de baixo nível (Fala original: その程度の技で俺の弟子を名乗って歩かれちゃ、いい迷惑だぜ!)

Isso é o trecho de um dialogo de um jogo de videogame. Sou tradutor iniciante de japones para portugues. Se alguem tiver intersse em participar deste projeto de tradução, entre em contato comigo

Título
So, in order for me not to be a problem to you...
Tradução
Inglês

Traduzido por IanMegill2
Língua alvo: Inglês

So, in order for me to not be a problem to you, teach me more techniques!
Notas sobre a tradução
Literally:
So... In order for me to not bother Mr. Kusanagi (= you), absolutely educate me in more techniques/tricks/moves!
Última validação ou edição por IanMegill2 - 1 Abril 2011 11:49