Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - ya tozu dumana katacaksın yada o tozu dumanı...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischFranzösisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ya tozu dumana katacaksın yada o tozu dumanı...
Text
Übermittelt von sofia14
Herkunftssprache: Türkisch

ya tozu dumana katacaksın yada o tozu dumanı yutacaksın´´
Bemerkungen zur Übersetzung
katacaksın

yutacaksın´´

Titel
You will either rise clouds of dust.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Mesud2991
Zielsprache: Englisch

You will either rise clouds of dust or swallow clouds of dust.
Bemerkungen zur Übersetzung
You will either bite the bullet or bite the dust
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 25 August 2012 16:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 August 2012 13:55

fizikciprenses
Anzahl der Beiträge: 5
Bu deyim daha çok türkçe düşünülüyor. ingilizce cevirinin esas türkçesi : ya tos bulutlarını arttıracaksın yada toz bulutunu yutacaksın. bilginize,

11 August 2012 15:04

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Türkçe düşünülseydi eğer, İngilizcesi "You will either mix dust with smoke or swallow that dust and smoke" olurdu, ki bu da komik olurdu. Eğer İngilizce düşünülse, Türkçesi, evet, yukarıda yazdığınız gibi olurdu, ki bu da aynı şekilde komik olurdu

İyi çalışmalar

CC: fizikciprenses