Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Portugisiskt - portugalke su lepe i jake žene

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktPortugisisktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
portugalke su lepe i jake žene
Tekstur
Framborið av kida
Uppruna mál: Serbiskt

portugalke su lepe i jake žene
Viðmerking um umsetingina
so significado

Heiti
as portuguesas são mulheres bonitas e fortes
Umseting
Portugisiskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt

as portuguesas são mulheres bonitas e fortes
Góðkent av Sweet Dreams - 29 Mars 2008 19:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Mars 2008 17:41

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Hey Roller-Coaster! How are you? Could you help me here? What means the source text?

Hvala

CC: Roller-Coaster

29 Mars 2008 17:45

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Hey you,

Just as Maki_Sindja said in English version: "Portuguese women are beautiful and strong"

You're welcome

29 Mars 2008 17:52

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Casper, a tradução inglesa está correcta, então a tua tradução deveria ser:
As portuguesas(ou as mulheres portuguesas)são bonitas e fortes

29 Mars 2008 19:30

belgrada
Tal av boðum: 20
In Serbian JAK(m.sing.), JAKI(m.pl.); JAKA(f.sing.), JAKE(f.pl.) mean STRONG. Phisical or mental strenght.