Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Italskt - jeg elsker dig. min pige, min søster. hvad vi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktItalskt

Heiti
jeg elsker dig. min pige, min søster. hvad vi...
Tekstur
Framborið av marielunders
Uppruna mál: Danskt

jeg elsker dig. min pige, min søster.
hvad vi dog ikke har været igennem, det er helt utroligt. så mange minder, så mange gode tider med dig! du betyder alt for mig,
en verdens uden dig er intet!

Heiti
Ti amo mia ragazza, mia sorella..
Umseting
Italskt

Umsett av lenab
Ynskt mál: Italskt

ti amo. mia ragazza, mia sorella.
le cose che non ci sono capitate,
è davvero incredibile. così tanti ricordi, così tanti bei momenti con te! sei tutto per me, un mondo senza di te non é niente
Góðkent av ali84 - 13 Juli 2008 14:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Juli 2008 14:36

ali84
Tal av boðum: 427
Ciao lenab
Qualche suggerimento:

hvad vi dog ikke har været igennem, det er helt utroligt. så mange minder, så mange gode tider med dig! -> le cose che non ci sono capitate,
è davvero incredibile. così tanti ricordi, così tanti bei momenti con te!

Il senso della traduzione è giusto, la scelta delle parole un po' meno
cosa ne pensi del cambiamento?

10 Juli 2008 15:13

lenab
Tal av boðum: 1084
Si! Certo! Sono d'accordo!

10 Juli 2008 15:15

lenab
Tal av boðum: 1084
Grazie!!

13 Juli 2008 14:21

ali84
Tal av boðum: 427
Di niente