Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Spanskt - MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...
Tekstur
Framborið av
Taino
Uppruna mál: Turkiskt
MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar" erir mi acaba?
Heiti
Si la tirara a la tostadora...
Umseting
Spanskt
Umsett av
Taino
Ynskt mál: Spanskt
¿Si tirara mi MSN a la tostadora, acaso se derretirÃan sus "quesudos"?
Viðmerking um umsetingina
Gracias a la traducción al inglés de Kafetzou... "quesudos" tiene doble sentido.
=======================
"Kaşalar" is one of the major units of Etlik, that is a neighbourhood in the Keçiören district of Ankara Province.
Góðkent av
lilian canale
- 17 Juli 2008 18:36
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Juli 2008 03:02
guilon
Tal av boðum: 1549
Taino:
Debes poner sólo una de las traducciones en el campo de traducción, la otra puede ir en los comentarios.
5 Juli 2008 03:21
Taino
Tal av boðum: 60
SÃ, gracias Guilon. Estaba experimentando para aprender a usar mejor este espacio para texto.
Chao,
Taino
17 Juli 2008 04:25
lilian canale
Tal av boðum: 14972
No puedo imaginarme lo que quiere decir, pero la he echado a la encuesta para ver lo que dicen los demás.
17 Juli 2008 07:39
kafetzou
Tal av boðum: 7963
Taino, no soy kfeto - soy kafetzou!
17 Juli 2008 12:51
kfeto
Tal av boðum: 953
You were right Kafetzou, or nick's are similar
18 Juli 2008 03:27
kafetzou
Tal av boðum: 7963