Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Italskt - Eres la mujer mas bella que he visto en mi vida,...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Eres la mujer mas bella que he visto en mi vida,...
Tekstur
Framborið av
kas_sergio
Uppruna mál: Spanskt
Eres la mujer mas bella que he visto en mi vida.
Espero el dÃa en que me digas que tengo una oportunidad contigo.
Te quiero mucho, amor.
Viðmerking um umsetingina
diacritics edited <Lilian>
Heiti
Sei la più bella donna che abbia mai visto in vita mia....
Umseting
Italskt
Umsett av
Ricciodimare
Ynskt mál: Italskt
Sei la più bella donna che abbia mai visto in vita mia.
Aspetto il giorno in cui tu mi dica che io ho con te una possibilità .
Ti desidero molto, amore
Góðkent av
ali84
- 20 August 2008 17:32
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
6 August 2008 10:37
diablita
Tal av boðum: 19
L'avrei tradotta nello stesso modo