ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-イタリア語 - Eres la mujer mas bella que he visto en mi vida,...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Eres la mujer mas bella que he visto en mi vida,...
テキスト
kas_sergio
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Eres la mujer mas bella que he visto en mi vida.
Espero el dÃa en que me digas que tengo una oportunidad contigo.
Te quiero mucho, amor.
翻訳についてのコメント
diacritics edited <Lilian>
タイトル
Sei la più bella donna che abbia mai visto in vita mia....
翻訳
イタリア語
Ricciodimare
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Sei la più bella donna che abbia mai visto in vita mia.
Aspetto il giorno in cui tu mi dica che io ho con te una possibilità .
Ti desidero molto, amore
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 8月 20日 17:32
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 6日 10:37
diablita
投稿数: 19
L'avrei tradotta nello stesso modo