Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...
Tekstur
Framborið av
danna_lov
Uppruna mál: Turkiskt
durustce konus kacma canimsin sen benim.beni istemiyorsan soyle bende onume bakayim neyiz biz boyle sonkez konusuyorumbu konuyu bana yaptigini dusun hata nerde
Heiti
parle franchement
Umseting
Franskt
Umsett av
ebrucan
Ynskt mál: Franskt
Parle honnêtement, ne fuis pas tu es mon coeur. Si tu ne veux pas de moi, dis le moi et moi je prendrai la route; Que sommes nous? c'est la dernière fois que je discute à ce sujet; réfléchis à ce que tu m'as fait, où est l'erreur
Góðkent av
Francky5591
- 26 September 2008 17:18
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
25 September 2008 11:40
Francky5591
Tal av boðum: 12396
on ne dit pas "je prendrai ma route" en français, on dit "je prendrai
la
route".
25 September 2008 13:46
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
oui tu as raison Francky je prendrais la route ou j'irai de l'avant c'est ce que l'on dirait en France