Umseting - Grikskt-Týkst - kalinichta ka filakia polaNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | kalinichta ka filakia pola | | Uppruna mál: Grikskt
kalinichta ka filakia pola |
|
| guttenacht und viele kussen | | Ynskt mál: Týkst
Gute Nacht und viele Küsse | Viðmerking um umsetingina | sto 'kussen' mpainoyn kai dialitika panw sto 'u' ---
before editing: guttenacht und viele kussen
italo07
|
|
Góðkent av italo07 - 5 Oktober 2008 20:40
Síðstu boð | | | | | 5 Oktober 2008 18:19 | | | Can you give me a bridge here, please? CC: Mideia | | | 5 Oktober 2008 19:16 | | |
The bridge: Good night and many kisses!
The translation seems o.k. to me.
|
|
|