Prevod - Grcki-Nemacki - kalinichta ka filakia polaTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | kalinichta ka filakia pola | | Izvorni jezik: Grcki
kalinichta ka filakia pola |
|
| guttenacht und viele kussen | | Željeni jezik: Nemacki
Gute Nacht und viele Küsse | | sto 'kussen' mpainoyn kai dialitika panw sto 'u' ---
before editing: guttenacht und viele kussen
italo07
|
|
Poslednja provera i obrada od italo07 - 5 Oktobar 2008 20:40
Poslednja poruka | | | | | 5 Oktobar 2008 18:19 | | | Can you give me a bridge here, please? CC: Mideia | | | 5 Oktobar 2008 19:16 | | |
The bridge: Good night and many kisses!
The translation seems o.k. to me.
|
|
|