Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Vokiečių - kalinichta ka filakia pola

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųVokiečių

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kalinichta ka filakia pola
Tekstas
Pateikta kitten8585
Originalo kalba: Graikų

kalinichta ka filakia pola

Pavadinimas
guttenacht und viele kussen
Vertimas
Vokiečių

Išvertė tsiken
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Gute Nacht und viele Küsse
Pastabos apie vertimą
sto 'kussen' mpainoyn kai dialitika panw sto 'u'
---

before editing: guttenacht und viele kussen

italo07
Validated by italo07 - 5 spalis 2008 20:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 spalis 2008 18:19

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Can you give me a bridge here, please?

CC: Mideia

5 spalis 2008 19:16

Mideia
Žinučių kiekis: 949

The bridge: Good night and many kisses!

The translation seems o.k. to me.