Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Litavskt - Powiedz mi, jak mnie kochasz?Powiem. Więc?...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktLitavskt

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Powiedz mi, jak mnie kochasz?Powiem. Więc?...
Tekstur
Framborið av eescha19
Uppruna mál: Polskt

Powiedz mi, jak mnie kochasz?Powiem.Więc?Kocham Cię w słońcu i przy blasku świec,W wielkim wietrze, na szosie i na koncercie,W bzach i w brzozach,i w malinach, i w klonach.I gdy śpisz.
Dzisiaj. Wczoraj. I jutro. Dniem i nocą.I wiosną, kiedy jaskółka przylata.A latem jak mnie kochasz?
Jak treść lata.A gdy zima posrebrzy ramy okien?
Zimą kocham Cię jak wesoły ogień.Blisko przy twoim sercu.Zawsze koło niego.

Heiti
poezija
Umseting
Litavskt

Umsett av Sandra Milo
Ynskt mál: Litavskt

Sakyk, kaip tu mane myli?
Pasakysiu.
PradÄ—k!
Myliu tave saulės ir žvakių šviesoje,
stipriam vėjui pučiant, greitkelyje ir koncertų salėje,prie alyvų krūmo ir aviečiajaučią, ir po klevu. Ir miegančią.
Šiandien. Vakar. Ir rytoj. Dieną ir naktį. Ir pavasarį, parskrendant kregždėms.
O vasarÄ… kaip mane myli?
Tu - vasaros esmÄ—.
O kai žiemą apšarmoja langai?
Žiemą myliu tave kaip žaižaruojančią ugnį.
Visada greta tavo Å¡irdies. Visuomet greta.



Viðmerking um umsetingina
Šis vertimas yra daugiau pažodinis. Į ritmą ir rimą neatsižvelgiu. Poezijos vertimai iš kalbos į kalbą (nepaisant originalo ir su juo netikrinant) toli gali mus nuvesti... Labiausiai tikėtinas sugedusio telefono dėsnis.
Góðkent av Dzuljeta - 24 Apríl 2009 15:36