Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Russiskt-Esperanto - любовь - мой путь
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
любовь - мой путь
Tekstur
Framborið av
EDUSHA
Uppruna mál: Russiskt
любовь - мой путь
Viðmerking um umsetingina
путь - Ñто по которому Ñ Ð¸Ð´Ñƒ по жизни
Heiti
La amo estas mia vojo
Umseting
Esperanto
Umsett av
zciric
Ynskt mál: Esperanto
La amo estas mia vojo
Góðkent av
goncin
- 26 Oktober 2008 00:53
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 Oktober 2008 11:50
goncin
Tal av boðum: 3706
zciric,
Mi komprenas, ke la rusa preterlasas la kopulan verbon je la estanta tempo. Do mi digresas, ĉu la traduko ne devas esti "amo
estas
mia vojo"?
24 Oktober 2008 10:38
ghasemkiani
Tal av boðum: 175
Mi akordas kun goncin.
28 Oktober 2008 00:52
zciric
Tal av boðum: 91
Fakte jes. Dankon.