Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Russiskt-Portugisiskt brasiliskt - любовь - мой путь
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
любовь - мой путь
Tekstur
Framborið av
emerson.carlos
Uppruna mál: Russiskt
любовь - мой путь
Viðmerking um umsetingina
путь - Ñто по которому Ñ Ð¸Ð´Ñƒ по жизни
Heiti
O Amor é meu caminho
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
emerson.carlos
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
O Amor é meu caminho
Góðkent av
goncin
- 24 Oktober 2008 11:11
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 Oktober 2008 11:59
goncin
Tal av boðum: 3706
Angelus,
Você que entende um pouco mais de russo do que eu: a cópula (verbo de ligação) não é omitida no tempo presente em russo? Se sim, o tradutor deverá colocar o verbo ('O amor
é
meu caminho'); se não, o pedido deve ser removido sob os auspÃcios da regra nº 4.
O que me diz?
CC:
Angelus
23 Oktober 2008 18:35
Angelus
Tal av boðum: 1227
Eu digo que sim
Em russo, um travessão é posto no lugar onde colocarÃamos o verbo de ligação.
A tradução já foi mudada
23 Oktober 2008 19:43
Guzel_R
Tal av boðum: 225
In Russian language the verb "ser" sometimes can be omited and the dash can be put instead of it.