Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Polskt - But what big rings you have under the eyes in the photo!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktSpansktEnsktPolsktFransktItalskt

Bólkur Orðafelli - Dagliga lívið

Heiti
But what big rings you have under the eyes in the photo!
Tekstur
Framborið av serlui
Uppruna mál: Enskt Umsett av lilian canale

But what big rings you have under the eyes in the photo! :D

Heiti
Ale jakie ty masz wielkie zakola pod oczami na zdjęciu!
Umseting
Polskt

Umsett av Inulek
Ynskt mál: Polskt

Ale jakie ty masz na zdjęciu wielkie zakola pod oczami! :D
Góðkent av bonta - 3 November 2008 21:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Oktober 2008 16:59

Edyta223
Tal av boðum: 787
Hej Inulek!
Mam propozycję co do twojego tłumaczenia:
"Ale co ty masz takie wielkie zakola pod oczami na tym zdjęciu!"
Aby zdanie brzmiało gramatycznie po polsku to najpierw musi byc mowa o oczach a pózniej o zdjęciu.
Co myślisz o mojej propozycji?
Pozdrawiam