Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Hollendskt - ljubav :)

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktItalsktHollendskt

Heiti
ljubav :)
Tekstur
Framborið av stukje
Uppruna mál: Serbiskt

ja sam se zaljubila u tebi i mnogo mi nedostajes..

Heiti
de liefde :)
Umseting
Hollendskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Hollendskt

Ik ben verliefd op je en ik mis je heel erg.
Góðkent av Martijn - 12 Mars 2009 13:03





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Mars 2009 14:31

Sofija_86
Tal av boðum: 99
Maki,

po meni lepse ide "en ik mis je heel erg"

Pozzic

11 Mars 2009 10:42

Lein
Tal av boðum: 3389
Volgens mij is Sofia's suggestie inderdaad beter Nederlands.
Martijn, ik denk dat het tijd is om deze vertaling te evalueren
(Als ik het mocht, zou ik Sofia's suggestie doorvoeren en 'm dan goedkeuren maar omdat jij de poll hebt gezet, ben jij de enige die de vertaling kan bewerken. Da's nieuw.)

CC: Martijn