Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - Hoy no se fía, mañana sí.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hoy no se fía, mañana sí.
Tekstur
Framborið av Siberia
Uppruna mál: Spanskt

Hoy no se fía, mañana sí.
Viðmerking um umsetingina
I'd like to know the meaning of expression, may be not literal one.

Heiti
No credit today, only tomorrow
Umseting
Enskt

Umsett av Lizzzz
Ynskt mál: Enskt

No credit today, only tomorrow
Viðmerking um umsetingina
This expression is used to say that you can only pay with cash
Góðkent av lilian canale - 7 Oktober 2009 01:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Oktober 2009 18:47

Siberia
Tal av boðum: 611
Thank you!!
I would never guess, no matter how hard I tried
May I ask for the word for word translation too??
I'm just very interested

2 Oktober 2009 19:07

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Actually, it's a bit more humourous than that

"No credit today, only tomorrow"

2 Oktober 2009 19:21

Siberia
Tal av boðum: 611
Thank you!
So I made a good souvenir choice in Catalonia. I like it very much now!!