Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Seni seviyorum, keşke sürekli ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktKinesisktEnskt

Bólkur Frágreiðing - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Seni seviyorum, keşke sürekli ...
Tekstur
Framborið av onurmerall
Uppruna mál: Turkiskt

Seni seviyorum, keşke sürekli yanımda olsan, keşke hep benimle beraber olsan, hep beni sevsen, hep omuzlarımda uyusan... Sevdamın acısını bana çektirme, sensizlik canımı yakıyor.
Viðmerking um umsetingina
Before edit: ''senı sevıyorum keske sureklı yanımda olan keske hep benımle beraber olsan hep benı sevsen hep omuzlarımda uyusan sevdmaın acısını bana cektırme sensızlık camını yakıyor''

Heiti
Without you my soul hurts...
Umseting
Enskt

Umsett av User10
Ynskt mál: Enskt

I love you, I wish you were by my side all the time, I wish you were with me forever, loving me forever, falling asleep on my shoulder forever...Don't make me suffer because of my love, being without you hurts my soul.
Viðmerking um umsetingina
Sevdamın acısı -the pain of my love (the pain of loving you).
Góðkent av lilian canale - 27 Oktober 2009 10:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Oktober 2009 14:23

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Sunny,

The use of "wish" as something that is not really happening, calls a past form:
"I wish you were by my side all the time..." and so on.
Also:
shoulders ---> shoulder

25 Oktober 2009 14:58

User10
Tal av boðum: 1173
Thank you, Lilian
Is it OK now?

25 Oktober 2009 15:13

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Since the ideas are in a row, all having the same beginning, I've removed some of those "you were" to make it more readable

What do you think?

25 Oktober 2009 15:21

User10
Tal av boðum: 1173
Thank you very much!

25 Oktober 2009 15:31

lilian canale
Tal av boðum: 14972
You're welcome!
Let's open a poll