Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Polskt - Hierbij ontvangt u de door u bestelde artikelen...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktPolskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hierbij ontvangt u de door u bestelde artikelen...
Tekstur
Framborið av cimas
Uppruna mál: Hollendskt

Hierbij ontvangt u de door u bestelde artikelen van de Belastingdienst.Artikelen die niet op voorraad zijn,zullen worden nageleverd.Met vriendelijke groet.

Heiti
Niniejszym otrzymuje pan zamówione przez siebie artykuły...
Umseting
Polskt

Umsett av szeherezada45
Ynskt mál: Polskt

Niniejszym otrzymuje pan zamówione przez siebie artykuły w Urzędzie Podatkowym. Artykuły, których nie mieliśmy na stanie, zostaną dosłane. Z przyjacielskim pozdrowieniem.
Viðmerking um umsetingina
Użyłam męskiej formy osobowej, ale tłumaczenie może też dotyczyć kobiety.
Góðkent av Edyta223 - 11 Desember 2009 10:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Desember 2009 18:22

Edyta223
Tal av boðum: 787
Hi Lein!
Could you, please, make a bridge for this translation when you have time?

Thank you a lot in advance

CC: Lein

10 Desember 2009 19:37

Lein
Tal av boðum: 3389
Sure, here you are:


With this (or: here) you receive the items from the Tax Office you have ordered. Items that are not in stock will be delivered later. Kind regards.

11 Desember 2009 10:33

Edyta223
Tal av boðum: 787
Thanks Lein!

CC: Lein