Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hindiskt-Franskt - sms

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HindisktFransktArabiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sms
Tekstur
Framborið av ing_amine
Uppruna mál: Hindiskt

Aapki mohabbat ki validity khatam ho rahi hai

Baraye meharbani forun 1 pyara sa SMS kar k recharge karen,
Viðmerking um umsetingina
<bridge>

"The validity of your love is getting over

Please quickly send a lovely SMS and recharge."

</bridge> by Coldbreeze

Heiti
sms
Umseting
Franskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Franskt

La validité de ton amour prend fin.
S'il te plaît, envoie vite un joli sms et recharge.
Góðkent av Francky5591 - 29 Desember 2009 17:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Desember 2009 17:42

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Please quickly send a lovely SMS and recharge." ...

29 Desember 2009 23:22

gamine
Tal av boðum: 4611
Je ne vois pas Franck. Pour moi,"please" signifie
"s'il te plait", "s'il vous plait" etc. A moins que tu veux dire : "s.t.p." ou s.v.p.".

CC: Francky5591